112 Visiteurs connectés

Stagiaire master traduction Université de rouen Mont Saint Aignan sur suede.enligne-int.com

suede.enligne-int.com : stagiaires

Recherche Stage de traduction en anglais, suédois ou espagnol, conventionné de 3 mois minimum

Code CV : 4e8d7be956a336e8
Date de dernière connexion : 2014-07-12

Mademoiselle An... Da...
...
75018 Paris 18 Buttes-Montmartre
France

Métiers préparés : Traductrice de textes littéraires ou scientifiques, sites internet, sous-titrage dans le domaine de l'audiovisuel

Ecole: Université de rouen
76821 Mont Saint Aignan

Cycle : master traduction 2eme année
Master traduction
Dernier niveau d'etudes validé avec diplome : Bac+4
Dernier diplome : diplôme universitaire de français langue étrangère
Niveau d'études actuel : Bac+5
Métiers préparés : Traductrice de textes littéraires ou scientifiques, sites internet, sous-titrage dans le domaine de l'audiovisuel

Durée du stage : 3 mois minimum
Début du stage :
2012-03-01 2012-06-30
Temps Plein Oui
Alternance Non
Mobilité autour de votre lieu d'habitation : 11 >> 30Km

Lettre de motivation

Objet : demande de stage


Je suis actuellement étudiante
en Master de traduction et suis
bilingue français suédois et je cherche à intégrer le marché du travail dans
mon domaine par le biais d'un stage . Je maitrise aussi parfaitement l’anglais et l’espagnol suite aux
années d’études que j’ai passé en Angleterre et en Espagne. J’ai déjà de
l’expérience dans la traduction d’articles et revues scientifiques et suis
capable de m’adapter à de nombreux supports dont les supports multimédia, qui
selon moi constituent une étape clé dans la dynamique actuelle de la
traduction. Je suis par ailleurs très réactive et organisée.

Je
maîtrise très bien les moteurs de recherche et les réseaux sociaux, en
particulier les réseaux suédois (Lunarstorm) et espagnols (Tuenti) et suis très rigoureuse dans mon travail. Ma
deuxième année de master étant moins chargée au niveau des cours, j'ai une
grande disponibilité pour mettre en pratique mes compétences.

Je vous joins mon CV pour de plus amples
informations.

CV




FORMATION



2011 Master1 Langues,
idées, société, parcours Traduction anglais et espagnol, Université de Rouen

2010 Master 1 de Français Langue
Etrangère, Université de Rouen

2009 Diplôme
Universitaire d’enseignement complémentaire du français, Université Paris III Sorbonne

2008 DELE
(Diploma de Español como Lengua Extranjera ), Centro de estudios
internacionales Enforex, Madrid

2007 Attestation « Langue
espagnole », niveau perfectionnement B2 à l’institut Don Quijote, Salamanque, Espagne 2006 Licence d’Anglais LLCE à l’Université
Paris IV, Sorbonne

2003 Attestation « Langue et culture suédoise »,
niveau certificat suédois de fin d’études secondaires, Lycée Buffon, Paris 14e

2003 Baccalauréat
littéraire au lycée Jules Ferry, Paris 18e





EXPERIENCES EN FRANCE ET EN EUROPE



Aout 2011 Traduction d’articles en anglais pour leCentre de Recherche en Education Formation de
l’université

Paris X
Nanterre



Juillet 2011 Encadrement d’un séjour linguistique à
Clacton, Royaume-Uni, avec l’organisme CLC



2010-2011 Cours particuliers d’anglais et de français,
agence Complétude



2009-2010 -
Professeur de français à Newsland Idiomas, école privée de soutien scolaire, à
destination d’enfants et adolescents entre 11 et 16 ans, Madrid

-
Cours particuliers de français en entreprise à destination d’élèves adultes,
Madrid



2008-2009 Chargée de la gestion d’enquêtes du programme
d’évaluation d’actions de réussite éducative, Ville de Paris, sous la
direction de Mme V. Francis, Université Paris X Nanterre



2008 Service vente et caisse,
grands magasins Corte Inglès, Madrid (CDD trois mois)



2007-2008
Cours particuliers de français et d’anglais à des
collégiens espagnols, Madrid



Juillet
2007
Traduction et
compilation d’articles sportifs pour le compte de M. Linette, journaliste à
Canal +



2006-2007
Assistanat de
français à Manchester (Royaume-Uni), dans des écoles primaires publiques et
privées de Salford



Sept. 2005 Emploi administratif au secrétariat de l’UFR d’études
anglo-américaines, Université Paris X, Nanterre



Déc. 2004 Traduction en anglais d’une brochure annonçant un congrès
organisé par l’Université Paris X Nanterre





AUTRES
CONNAISSANCES




Informatique : maîtrise des logiciels Word et Excel, ainsi que des
moteurs de recherche sur Internet.

Bonne
connaissance du logiciel Apogée

Séjours
prolongés
: Suède, Angleterre,
Espagne, Italie, Suisse, Allemagne, Etats-unis

Loisirs : sculpture, apprentissage de la guitare,
équitation

Centres
d’intérêt
: littérature et
cinéma scandinave, culture espagnole et latino-américaine, voyages, découverte
de nouvelles cultures en Europe
et dans le monde à travers l’art, la sculpture, les expositions, et le goût de
faire découvrir la langue et la culture
française à l’étranger

Divers

Outils / Logiciels / Méthodes maitrisés : Word, excel, apogée, moteurs de recherche sur internet, PowerPoint

Permis VL, PL, véhicules spéciaux : en cours d'obtention

Langues :
Anglais : Avancé
Français : Langue maternelle
Espagnol : Avancé
Suédois : Courant

pdfCliquez ici pour récupérer ce CV au format PDF
(Anonyme)
Achetez un accès à la cv-thèque de stagiaires

Accédez au Cv de ce stagiaire ainsi qu'à l'ensemble de la candidathèque de stagiaires en commandant un accès au pack stagiaires pour une consultation libre pendant la durée de votre choix
(Accès libre à tous les cv complets depuis votre accès client)